التورات السامرية بالعربية

في هذا المنتدى يمكنك مشاركة ومناقشة المواضيع باللغة العربية

Moderators: Shana, Arabic Moderator

Post Reply
User avatar
Sami3u_Allah
Posts: 125
Joined: Sun Jul 12, 2020 3:28 pm

ترجمة التورات السامرية بالعربية
كُتبت أسفار موسى الخمسة السامرية باللغة العبرية ، لكنها تستخدم الأبجدية السامرية ، و هي التي كانت الصيغة العامة المستخدمة قبل السبي البابلي مع وجود خصائص أخرى في الكتابة. يعتبر فرانك مور كروس (1966) أن الأشكال القديمة للحروف تشير إلى تواريخ المكابيين.

هناك اختلافات كبيرة بين النسختين الثورات العبراني الماسوري والسامري عند قراءة مختلف الجمل و في مواضع مختلفة, حوالي ألفي من ستة آلاف حالة اختلف فيها النص السامري والنص الماسوري تطابق فيها النص السامري مع النص السبعينية

من ضمن الاخلافات ممكن أن نكر أن النسخة السمرية للواصايا العشر تأمر ببناء المذبح على جبل جزيم الذي سيكون حسب اعتقادهم المكان الذي يجب تقديم جميع التضحيات فيه و هذا من جوهر الاختلافات بين الاعتقدات السمرييون و العبرنيون حيث حب المعتقد العبراني يجب بناء المذبح في معبد في القدس و هذا الأمر ليس من ضن الوصايا العشرة

في عام 1616 ، بدأ الاهتمام الأكبر بأسفار موسى الخمسة السامرية من قبل الغرب ، عندما أحضر الرحالة بترو ديلا فالي نسخة من النص من دمشق. وبالتالي ، تم إحضار نسخ أخرى إلى أوروبا ، ثم إلى أمريكا. في عام 1645 تم نشر نسخة من قبل جان موران الذي كان يسوعي تحول من الكالفينية إلى الكاثوليكية ، والذي كان يعتقد أن الترجمة السبعينية والنص السامري كانا متفوقين على النص العبري الماسوري. أعيد نشره مرة في عام 1657 من قبل والتون
لقد تغير التقييم الأكاديمي لأسفار موسى الخمسة السامرية بعد اكتشاف مخطوطات البحر الميت ، حيث تُظهر بعض هذه المخطوطات نصًا يتوافق بشكل وثيق مع نص أسفار موسى الخمسة السامرية. وهذا يدل على أنه بصرف النظر عن الإشارات السامرية الواضحة إلى عبادة الله على جبل جرزيم ، فإن الاختلاف في ذلك التاريخ بين الروايات السامرية وغير السامرية لم يكن كبيرا ا كما كان يُعتقد سابقًا
.
Post Reply

Return to “Arabic / العربية”