Going through the Quran (and not knowing Arabic), it is obvious that there is much more to it than what the average translator conveys. Especially now Imam Ahmad al Hassan (a.s) has arrived, there is just so much knowledge that the places people turn to for knowledge are empty by comparison. Learning Arabic is, I'm sure, the best start, but meanwhile I wanted to ask a few things from those who do know.
There are two words: Haq ØÙ‚ and Sadiq ØµØ¯Ù‚ which are both generally translated as truth. Haq seems more powerful and stronger a word than truth. I've seen it translated as Reality. Could someone elaborate?
Also this word: Zun/Zan Ø¸Ù† is translated as "think". In the translations I've seen it translated as "conjecture", like [34:20] And certainly the Shaitan found true his conjecture concerning them, so they follow him, except a party of the believers.
So this word means an opinion?
Ali bin Husain (a) said: â€œThe religion of Allah, the Mighty and Sublime is not obtained through defective intellect, invalid opinion and corrupted analogy. It is achieved through submission. Thus there is security for one who submitted to us. There is guidance for one who followed us. And one who resorted to analogy and personal opinion, he is destroyed and one who felt unconvinced by our statements and decisions, he has denied the one who revealed the seven oft repeated verses and the great Quran.â€
Kamaluddin, Vol. 2, Pg. 324, Chapter 31, Tr. No. 9